german!
2008年 04月 27日
ある日のご飯。
ポテトにソーセージにビール、と言えば、typical german! な感じですよね。
ザウアークラウトもついてますし♪
実際には、ポテトはニョッキなのでイタリアン、
ソーセージはチョリソーなのでスパニッシュ、ですが(笑)
私たちにとってはとってもgerman なこの組み合わせ、
実は非常にenglish でもあるんだそうな。
ロンドンのステイ先でのある日の夕食。
ポテトにソーセージが出て、ホストファザーが"very English" と満足げ。
当時のハウスメイトのGerman girl とItalian girl と私は顔を見合わせて、
「very German じゃないの?」
するとホストファザーはとってもびっくりして、「What? 何でGerman??」
ホントにこの組み合わせはイギリス以外の何物でもない!と信じて疑っていなかった
あの時の彼の顔を思い出すと、可笑しくてたまりません(^^;)
しかも、同じこの組み合わせのお食事、イギリスとドイツを比べると、
どう贔屓目で見ても、悪いけどドイツの方が数段おいしいのだ(笑)
ドイツつながり(?)ですが、ドイツ語講座は4月から切り替わり。
一つ上のクラスに進みました(^^)
私のドイツ語クラスgoods です→
このクラスから、講師はドイツ人の先生。
クラス用に先生が話してくれることは何とか理解できても、
こちらの言いたいことを伝えられないもどかしさが・・・(>_<)
英語がある程度できれば、語順や文の作り方などは何とかなりそうなんだけど、やはり語彙がないのがとても痛い!
英語だと浮かぶのに、ドイツ語の同じ意味の単語は出てこなくて、
そこで会話が詰まってしまうの、ホントにフラストレーションがたまりますね×××
少しずつでも、語彙を増やしていかないとね。
先生がドイツ人になったので、さすがに間に合わせも効かない、と
携帯用のドイツ語辞書を買いました。
新しい辞書をペラペラやるのって、何だかうきうきします(^-^)
本とは、英語もドイツ語もフランス語も対応してるコンパクト電子辞書がほしいのだけど、
お値段も結構するので、とりあえずポケット版の独和・和独辞書をお買い求め。
最近、翻訳もほとんどネット辞書で済んでしまうので、
めっきり紙の辞書をひかなくなってしまったけど、
実はこれくらいのサイズのコンパクト辞書が私は好きなのです。
中型辞書でも結構重いので、引くのがおっくうだけど、
このサイズだと、片手でペラペラとできて楽♪
しかも、やはり日本の書籍は紙質が格段に良くって、
辞書用の薄い紙なんて、本と日本ってエライ!ってしみじみ思うくらい
薄くてたくさんの枚数をコンパクトにまとめてくれるのです。 脱帽!
イギリスでは、このサイズの辞書にとてもお世話になったこともあって、
私は愛着があるのです。
ドイツ語のも、英語で使ってたのと同じシリーズにしようかと思ってたのだけど、
中身を比較してみたら、何となくこっちの方が性に合う気がして、
結局三省堂のDaily Concise にしてみました。
辞書シリーズの中では、わりと老舗のブランドではないかと思います。
by chocolat_13
| 2008-04-27 21:44
| 雑貨・好きなもの